創元推理文庫 THE BISHOP MURDER CASE 井上 勇 訳
コック・ロビンを殺したのはたあれ
「わたし」って雀がいった
「わたしの弓と矢でもって
コック・ロビンを殺したの。」
有名なマザーグースの童謡にそっておこる連続殺人事件。「そして誰もいなくなった」「悪魔の蹴鞠唄」などと同様の見立て殺人劇の代表作。探偵役は、おなじみファイロ・ヴァンスとマーカム検事。
有名な物理学者デイラード教授のもとには姪のベルとその養子で数学助教授シガート・アーネッソン、それに若い土木技師のスパーリング。同一敷地内の隣家ドラッカー家には科学者で著述家、しかし不随のアドルフと母親。道一つおいた隣家はバーデイ家には数学者でチェスの名手バーデイ。
デイラード家に来訪していた弓術選手ロビンが弓術場で死んでいた。胸には矢が・・・・。そしてマザーグースの歌の書き付けと僧正の署名。ベルをめぐってロビンの恋敵、直後に消えたスパーリング(雀の意)が逮捕されたが、アリバイが簡単に証明され、釈放される。
近くでコロンビア大学の学生スプリッグが、額の真ん中を打ち抜かれていた。そして現場にはテンソルの公式を記した紙切れ、ドラッカー夫人寝室前には、ビショップの駒・・・。アドルフが、隣接する公園の石壁から落ちて死んだ。そして「せむしのふさぎや」の死をしめすマザーグースの歌と僧正の署名。さらにドラッカー夫人もひっそりと息をひきとった。
最終幕はバーデイがたてたトランプのカードを残して自殺。容疑が一番濃厚だったことから、捜査は打ち切られようとした。しかしデイラード教授の助言で調べると、屋敷の屋根裏から脅迫に使われたタイプライター、事件を書き付けた赤い手帳、そして事件の終幕を飾るにふさわしい瀕死の女の子が発見された。教授の部屋で見つけたイプセンの劇作集の大僧正の名前。すべてがアーネッソン犯人説を指していた。
しかし、ファイロは見破っていた。教授がアーネッソンをひどく憎んでいたことを・・・。教授には能力がなく、教授の論文はすべてアーネッソンの作だったことを・・・。事件はアーネッソンを破滅させることが目的だったことを・・・。最後の乾杯。教授はアーネッソンのグラスに毒を入れるが、ファイロが・・・・。
マザー・グースの歌、チェスの試合と駒、数学談義など面白いところはいっぱいである。高級なゲームを楽しんでいる感じ。しかし、教授のアーネッソン憎しは認めるにしても、余り関係のないと思われる人まで次々殺していったのかが弱い感じがする。
(マザーグースの童謡原文)
THE DEATH AND BURIAL OF POOR COCK ROBIN
Who killed Cock Robin?
" I " said the sparrow,
"With my little bow and arrow,
I killed Cock Robin."
Who saw him die?
"I," said the fly, "
With my little eye,
I saw him die."
Who caught his blood?
" I," said the fish,
"With my little dish,
I caught his blood."
Who'll make hls shroud?
" I," said the beetle,
"With my thread and needle.
I Il make his shroud."
Who'll carry the torch?
"I," sald the linnet.
"I Il come m a minute,
I'll carry the torch."
Who'll be the clerk?
"I," said the lark,
"If It's not in the dark,
I'll be the clerk."
Who'll dig his grave?
"I," said the owl,
"With my spade and trowel
"I'll dig his grave.
Who'll be the parson?
"I," said the rook,
"With my little book,
I'll be the parson."
Who'll be chief mourner?
"I," said the dove,
"I mourn for my love,
I'll be chief mourner."
Who'll sing a psalm?
"I," said the thrush,
"As I sit in a bush.
I'll sing a psalm."
Who'll carry the coffin?
"I," said the kite,
"If it's not in the night,
I'll carry the coffin "
Who'll toll the bell?
"I," said the bull,
"Because I can pull,
I'll toll the bell "
AII the birds of the air
Fell sighing and sobbing,
When they heard the bell toll
For poor Cock Robin.
THE REAL MOTHER GOOSE
r990304 rr991018