English




君 本
不 を
見 わ
古 す
人 れ
太 末
祇 を
が 取
句 接
  木
  の
  梅







I forgot the base, taking        
     trifles; grafted ume.       

Don't you see                    
     The Old Taigi's poem?       




与謝蕪村 (1716-1784) 「春風馬堤曲」第十五首、第十八首より抜粋

大阪生まれ

太祇はこちら


※君不見(きみみずや)

2012年1月17日 


散文詩

Verse in the Universe