English
君 本 不 を 見 わ 古 す 人 れ 太 末 祇 を が 取 句 接 木 の 梅
I forgot the base, taking trifles; grafted ume. Don't you see The Old Taigi's poem?
与謝蕪村 (1716-1784) 「春風馬堤曲」第十五首、第十八首より抜粋
大阪生まれ
太祇はこちら
※君不見(きみみずや)
2012年1月17日
散文詩
詩
Verse in the Universe